Identifiez-vous Créez un compte

déclaration du cap en chinois

Voix:
Phrase "déclaration du cap"
TranductionPortable
  • 开普敦宣言
Phrases
  • La Conférence de Maputo a été suivie par la Conférence du Cap, tenue elle aussi en 1998 et dont est issue la Déclaration du Cap.
    接着召开的开普敦会议(也是在1998年),通过了《开普敦宣言》。
  • La Déclaration du Cap a affirmé l ' engagement de l ' industrie de la joaillerie dans sa nouvelle relation avec le Conseil économique et social.
    《开普敦宣言》肯定了珠宝业对它同经济及社会理事会建立新关系所作的承诺。
  • Poursuivre à titre prioritaire la revitalisation des conventions pour les mers régionales de l ' Afrique (Conventions d ' Abidjan et de Nairobi), comme suite à la Déclaration du Cap et aux décisions des Conférences des Parties à ces conventions.
    根据《开普敦宣言》及其缔约方会议的决定,作为一个特别优先事项,继续展开非洲区域海洋公约(《 阿比让公约 》和《内罗毕公约》)的振兴进程。
  • Le congrès s ' est conclu par la Déclaration du Cap, présentée au deuxième sommet du Mouvement pour la santé mentale dans le monde et au Congrès mondial sur la santé mentale de la Fédération mondiale pour la santé mentale, qui ont tous deux eu lieu au Cap en 2011.
    大会最终拟定了《开普敦宣言》,这一宣言在2011年于开普敦举行的全球精神卫生运动第二次峰会和世界心理卫生联合会举办的世界精神卫生大会上提出。
  • Le SBSTA a accueilli avec satisfaction la déclaration du Cap adoptée à la réunion ministérielle du Groupe des observations de la Terre, qui reconnaît l ' importante contribution que le Réseau de systèmes mondiaux d ' observation de la Terre peut apporter face aux besoins découlant de la Convention et la nécessité croissante de favoriser encore davantage de telles contributions.
    科技咨询机构欢迎地球观测小组部长级峰会的《开普敦宣言》 ,其中确认全球对地观测分布式系统在满足《公约》需要方面可作出的重要贡献,以及进一步增强这种贡献作用的必要性。
  • Les participants ont pris note d’un certain nombre d’activités régionales et internationales récentes ou prochaines ayant trait aux ressources en eau douce, en particulier l’adoption de la Déclaration du Cap en décembre 1997 et les préparatifs de la réunion ministérielle sur les ressources en eau et le développement durable qui se tiendra à Paris en mars 1998.
    与会者注意到最近或即将开展的有关淡水问题的若干区域和国际活动,特别是1997年12月通过《开普敦宣言》,以及为1998年3月将在巴黎举行水资源与可持续发展部长级会议进行筹备工作。
  • Dans la déclaration du Cap, le PNUE a été invité, en tant que secrétariat des Conventions de Nairobi et d’Abidjan, à élaborer, en consultation étroite avec les organes directeurs compétents, un plan d’action concret pour la relance et la coordination de l’application des conventions, grâce à la création d’un mécanisme commun.
    《开普顿宣言》要求作为《内罗毕公约》和《阿比让公约》秘书处的环境规划署与上述两项公约的有关执行机构密切协商,制订一项具体的行动计划,通过建立联合执行机制,给公约注入新的活力,并加以协调。
  • À la fourniture d ' une assistance, dans le cadre du Nouveau partenariat pour le développement de l ' Afrique (NPDA), de la Déclaration du Cap sur le mécanisme africain de développement et de protection de l ' environnement côtier et marin, notamment en Afrique subsaharienne, ainsi qu ' à l ' élaboration d ' un programme d ' intervention destiné au Sommet mondial pour le développement durable;
    在《促进非洲发展的新伙伴关系》、《推动全非洲特别是在撒哈拉以南非洲开展活动以发展和保护沿海和海洋环境的开普敦宣言》框架内,帮助拟定其干预措施方案,提交可持续发展问题世界首脑会议;